#Eurovisión y Alim Qasimov: el concurso como metáfora del mundo

Written by Brigitte Vasallo. Posted in Asia Central, General, Lugares, Músicas, Un poco de todo

alim qasimovLlega Eurovisión y con ella mi semana de vapuleos. “¿Cómo puede ser? -me preguntan incansablemente los que me conocen a medias- que alguien como yo vea algo como eso?” Podríamos dedicar horas a descifrar ese  como yo, pero no vale la pena. Tampoco lo vale tratar de entender por qué entre la intelectualidad mediana está peor visto ver Eurovisión que ver partidos de fútbol los domingos por la tarde. Lo importante es que ha llegado Eurovisión, la he visto, y la cosa da para algunos posts. El primero de ellos, sobre los coros.

Azerbaijan, anfitriona, ha presentado a concurso a una muñeca hinchable que durante las votaciones no podía sonreír ni cuando recibía 12 points. Es lo que tiene el bótox, y será el tema del segundo post. De momento nos quedamos con la canción, que lleva el alegórico título de “When de music dies”, (“Cuando muere la música). Y da para pensar, pues en los coros, apenas audibles, descubrimos al inconmensurable Alim Qasimov. En la final, televisiva, apenas insinuado en una penumbra que nos dejó ciegas de forzar la vista para reconocerlo. En el video oficial, ni eso. No aparece.

Alim Qasimov es uno de los grandes nombres de la música. ¿De la “world music”? No. De la música. Universal y atemporal. Nacido en el ámbito rural a pocos kilómetros de Baku en una familia sin relación ni intención musical alguna, Qasimov entiende la música como una forma de existencia. Como él mismo explica, “yo no tenía ningún otro talento (que la música), no podía verme haciendo ninguna otra cosa. Me enfrentaba a una dura realidad: ser cantante, o no… ser”. [1]  Su obra se ha centrado en la recuperación del mugam, la apasionada música tradicional urbana prohibida durante la época soviética, desarrollada no sólo de Azerbaijan, sino de buena parte de Asia Centralemparentada (de cerca) con las tradiciones persas (iraníes) y atravesada conceptualmente de sufismo

¿Por qué un genio de este calibre, endiosado dentro y fuera de Azerbaijan, se quedó en una sombra al fondo del escenario, detrás de una barbie de supermercado, hortera hasta lo indecible y absolutamente prescindible? Pues porque el mundo es así, y Eurovisión es solo su metáfora.

Por lo demás, en el infame tema de la cantante neumática suena un ¿balaban? que no dudo esté tocado por alguien fascinante cuyo nombre no logro encontrar. Con seguridad  el locutor español de la ceremonia tenía esa información y otras muchas de interés, pero no las consideró necesarias. Fiel a la caspa que aún perdura en España, Íñigo ni se enteró de Qasimov, ni de balabanes ni de nada parecido. Sólo supo ver, y comentar, el largo de las faldas de eso que él llama “señoritas” y que hace décadas ya que en España llamamos bailarinas.

 

Share

Poesía de los talibanes

Written by Brigitte Vasallo. Posted in Asia Central, Lugares

portada poesia de los talibanesEl incansable blog Arabic Literature (in English) hace una excepción en sus contenidos y destaca hoy la publicación inminente de un libro no árabe sino pastún: Poetry of the Taliban. Sí: Poesía de los Talibanes.

En el Reino Unido, de donde parte esta iniciativa, se ha abierto un debate encendido que cuestiona la publicación. Por razones literarias, diréis. No. Por razones éticas. Richard Kemp, antiguo comandante de las tropas británicas en Helmand (Afganistán) ha puesto el grito en el cielo calificando el libro de propaganda del enemigo. Literalmente.

Por lo que leo, el comandante parece preocupado de que “su” gente descubra que los talibanes tienen sentimientos.Por la posible empatía del público británico con el enemigo. ¡Empatía! Para un comandante sin duda es un problema, pues le va el sueldo en ello. Es difícil liarte a bombazos con alguien con quien empatizas. Puedes no estar de acuerdo, pero tengo la sensación de que la empatía, el sentir en tu estómago lo que el otro siente, abre mecanismos que discurren por otras vías. Vías que, sin duda, no necesitan de comandantes ni de fuerzas armadas.

Yo no puedo menos que admirar al señor Kemp y su fe en el poder transformador de la poesía. Podríamos intentarlo. Iniciar una campaña de envío de poesía de los unos (o las unas) a los otros (o las otras). A ver qué pasa. Yo me pido a Albiol, el alcalde xenófobo de Badalona. De aquí. Le mandaría un libro de Ibn Arabi, un poeta de allí. Un moro. Aunque, ¡caramba! un moro nacido en Murcia. ¿Nuestra Murcia? No…, la otra, la de cuando Murcia era otra cosa… ¿Un moro de aquí, pero de allí? Solo con esta idea ya tendría entretenimiento el alcalde durante los años que le dure la alcaldía…

Pero volvamos a Afganistán, porque la periodista Monica Bernabé, residente (¡residente!) en aquel país publica hoy en El Mundo un artículo sobre la grafitera Shamsia Hassani. No se puede leer en internet y, de momento, Bernabé no tiene un blog donde seguirla (todo llegará). Nos queda comprar El Mundo, cuya plantilla, recordemos, se enfrenta a un ERE (podéis seguirlo en #elfindeElMundo).

 

 

Arabic Literature (in english): http://arablit.wordpress.com  (@arablit)

Poerty of the Taliban: www.poetryofthetaliban.com

Mònica Bernabé: www.facebook.com/monica.bernabefernandez

The Guardian: www.guardian.co.uk/books/2012/may/04/taliban-poetry-book-denounced-british

The Independent: www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/poetry-of-the-taliban-released-by-british-publishers-7718319.html 

Share

“Este es un lugar horrible para vivir”

Written by Brigitte Vasallo. Posted in Asia Central, General, Lugares

Descubro un proyecto documental del director James Longley sobre infancia en Pakistán justo una semana después de que el 20 de Noviembre, Día Universal de la Infanciaquedase engullido por la marea azul de las elecciones españolas.

“Tengo 11 o 12 años (…) y sólo quiero hacer volar cometas y conducir mi bicicleta todo el día: esa es mi pasión”.

En los 10 minutos que dura el trailer de este documental en proceso, “Boy’s life: Pakistán”, Longley retrata un paisaje emocional que hace temer en algún momento la mitificación de la infancia “descalza”, el consabido “pobres pero felices”. Sin embargo, la belleza buscada de las imágenes es sólo un instrumento bien calibrado para golpear mejor con la frase del niño protagonista que cierra el trailer y revela sus auténticas intenciones: “La vida aquí es muy mala, y lo digo desde la experiencia: es una vida terrible. Por culpa de todas esas bombas, los niños tienen miedo y mueren”.

 

Boy’s Life: Pakistan from James Longley on Vimeo.

Share

Pop iraní o el pantalón de campana como medida

Written by Brigitte Vasallo. Posted in Asia Central, Lenguaje, Lugares, Migraciones

RangarangSe anuncia la llegada a España de un disco que recopila el pop iraní de los años 70 y 80 (del siglo XX). Veo la portada de este disco y me imagino los comentarios: ¡Caramba! ¿Cómo podían estar tan evolucionados hace unos años y tan atrasados ahora?

Ese pensamiento surge de dos errores. El primero es pensar que los pantalones de campana representan algún tipo de evolución positiva, cosa que dudo. Que un mundo de gente vestida con tejanos es necesariamente mejor. Dicho así, hace gracia, pero el tremendo debate sobre el hijab surge precisamente de esta idea. Pero hay un segundo error que nos lleva a creer, desde el pensamiento eurocéntrico, que la Historia es una línea recta que parte de las cavernas y que llega hasta nuestro aquí y ahora. A nivel matemático el discurso es: vinieron los 60, luego los 70, después los 80, los 90… y a nivel histórico-cultural es: vino la cultura yeyé, luego el flower-power, después las hombreras, y luego Kate Moss. Y entendemos que Kate Moss significa un paso adelante de la humanidad respecto a las hombreras, y que todo el mundo pasará por los mismo estadios para llegar a los mismos sitios.

Es una trampa: la Historia no es una línea, y mucho menos recta. La Historia son infinidad de historias dibujadas con líneas curvas, que se cruzan, entrechocan, se unen, se alimentan y se desafían. El futuro no siempre es mejor que el pasado; es más: ni siquiera nos ponemos de acuerdo en qué significa mejor, y qué significa peor.

Esta portada lo demuestra: Irán ya fue pop. Fue, dejó de serlo y tal vez lo será de nuevo. Pero, en cualquier caso, no es que no haya llegado: es que ya se fue.

 

Share

El 11-S en Afganistán

Written by Brigitte Vasallo. Posted in Asia Central, Lugares

afganistan 11 s

(c) Mònica Bernabé

El fotoperiodista Gervasio Sánchez se ha ido a conmemorar el 11-S a Afganistán, como tiene que ser. Allí, entiendo que acompañado por la también periodista Mònica Bernabé, se ha dedicado a enseñar a algunos afganos una foto de las Torres Gemelas explotando, a ver qué reacciones tenían. Todxs sabemos que precisamente ese momento tuvo una repercusión directa tanto en Afganistán como en Irak, pues se aprovechó para iniciar una ofensiva militar contra ambos países.

Share